[19] Therese Lentfoehr,“Review of the Way of Chuang Tzu,” in Renascence,vol.18,no.3.,1966,p.166.(原文:This poetic and quite original distillation of the thought of Chuang Tzu by one so singularly placed as Thomas Merton as not only to interpret it authentically,but even savor it connaturally,will offer readers acutely interested in man’s ultimate quest,a most special kind of intellectual and spiritual feast.)
[20] 莫顿的英译文无论是整个文本还是每个寓言的翻译与其他译者相比都有简化的倾向,这里暂举一例说明。